일본어는 쉽다?
새해가 시작되었고, 올해 이루고 싶은 목표로 외국어 공부를 시작한 분들이 많이 있을 것입니다.
외국어 중에서도 일본어는 한국인이 배우기 쉬운 언어로 잘 알려져 있습니다.
분명히 일본어는 한국 사람이 배우기 쉽지만, 일본어 학습에는 도중에 쉽게 포기하게 만드는 몇 가지 고비들이 있습니다.
먼저 일본어의 글자인 히라가나, 가타카나입니다.
일본어 글자를 처음 보면 글자들이 비슷비슷해서 구분하기가 쉽지 않습니다.
필자도 히라가나, 가타카나를 처음 배울 때 한자씩 쓰면서 외웠지만, 정확히 익숙해지는 데는 한 달 정도 걸렸던 기억이 있습니다.
포기하기 쉬운 두 번째 고비는 일본어 동사 활용입니다.
일본어의 동사는 한국어와 마찬가지로 어간과 어미로 이루어져 있는데, 어미를 적절히 바꾸면서 문법적인 의미를 바꾸게 됩니다. 여기서 기억해야 할 여러 가지 규칙들이 있고, 불규칙한 동사들의 변화들도 있어서 헷갈리기 시작하며 일본어가 어렵게 느껴집니다.
그리고 포기하기 쉬운 세 번째 고비는 일본어 한자입니다.
요즈음 한국에서는 신문이나 책에 한자를 표기하는 대신에 한글로 거의 모든 내용을 표기하고 있지만, 일본에서는 히라가나, 가타카나와 함께 일본어 한자를 혼용하여 사용하고 있습니다. 그래서 한자를 모르면 읽기와 의미 파악에 어려움이 있을 수 있습니다.
위와 같은 각 학습 단계별 고비들이 있지만 여기서 포기하게 되면 그동안 들였던 시간과 노력이 사라지고 말기 때문에 절대 포기하지 않도록 합시다.
단계별 일본어 공부 방법
1. 입문
먼저 일본어 입문 책을 구입하여 일본어 글자부터 시작하여 차근차근 공부합니다.
교재와 MP3를 통해 일본어 문장을 보고 들으면서 문장이 외워질 때까지 소리 내어 읽는 것을 반복합니다. 처음에는 익숙하지 않아 어렵게 느껴지더라도 계속 앞으로 진도를 나아갑니다. 교재를 끝부분까지 한번 다 보게 되면 다시 처음으로 돌아와서 반복하여 학습합니다. 두 번째 공부할 때부터는 조금은 익숙해져서 처음보다는 덜 어렵게 느껴질 겁니다.
이렇게 반복하기를 최소 5회 이상하면 일본어에 어느 정도 익숙해지게 됩니다.
그다음은 일본어부분을 펜 등으로 가리고 한국어 해석을 보고 일본어로 즉석에서 바꾸어 입으로 말해봅니다.
쓰지 않고 입으로 작문을 하는 것이지요. 그리고 한국어 해석을 보며 방금 말한 일본어와 비교해 봅니다.
틀린 부분은 익숙해질 때까지 몇 번 더 입으로 반복하여 말해봅니다.
2. 문법, 어휘학습
그다음은 일본어 문법책을 구입하여 공부하면서 일본어 문법을 정리합니다.
입문 책에서 보았던 문법 사항이 일본어 문법책에는 더 체계적이고 상세하게 정리되어 있어 일본어 틀을 잡는 데 도움이 됩니다. 문법책도 최소 5회 이상 반복하여 학습합니다.
문법책을 통해 일본어 문법의 틀을 세우게 되면 그다음은 어휘학습에 주력합니다.
먼저 내 수준에 맞는 어휘 책을 구입하여 새로운 단어, 표현을 보면 입으로 따라 읽고 손으로 쓰면서 익힙니다.
어휘 책도 최소 5회 이상 반복하여 학습합니다.
3. 일본어 시험공부
이 단계 이후로는 JLPT나 JPT와 같은 시험 대비용 책을 구입하여 레벨별로 학습해 나가는 것을 추천합니다.
시험 대비용 책은 레별에서 꼭 필요한 문법, 표현, 어휘 등이 잘 정리되어 있어서 실력을 빠르게 높여가기에 좋기 때문입니다. 그리고 시험을 치면서 본인의 실력을 객관적으로 평가할 수 있으므로 한단계 더 높은 레벨을 목표로 두고 포기하지 않고 학습을 지속할 수 있습니다.
4. 영상매체 활용
JLPT N1 레벨부터는 일본어가 공부에서 취미나 즐김의 대상으로 바뀌게 됩니다.
이때부터는 일본 애니나 일본 영화, 드라마를 보면 자연스럽게 무슨 말인지 알아듣는 자신을 발견하게 됩니다.
그동안 책을 통해서는 글자와 의미의 대칭으로만 익혔지만, 매일 일정한 시간 동안 영상 매체에 노출되면 이미지, 상황과 의미를 대칭하게 되어 보다 정확하고 생생한 표현을 익힐 수 있습니다.
그리고 시청이 끝난 콘텐츠는 한번 보고 끝내지 말고 동일한 것을 여러 번 반복하여 봅니다.
영상매체 시청 시에는 전자사전을 앞에 두고 모르는 단어가 나오면 항상 사전을 찾아 의미를 확인합니다.
새로 알게 된 단어나 표현 등을 MS워드 등에 정리하여 저장해 놓으면 다음에 시청할 때 다시 사전을 찾을 필요가 없고 출력하여 반복해서 보면 기억하기 쉽습니다.
일본어 음성자료나 자주 본 애니, 영화, 드라마 등은 MP3로 휴대전화에 저장하여 출퇴근 등의 이동 시 반복하여 청취하도록 합니다. 그러면 일본어 음성에 익숙해지게 되고 자주 반복하게 되어 더 쉽게 기억할 수 있습니다.
5. 일본어 원서 이용
비트겐슈타인은 내가 사용하는 언어의 한계가 내가 사는 세상의 한계를 규정한다고 하였습니다.
지금까지 위 단계를 따라 열심히 공부한 당신은 이제 한국어뿐만 아니라 일본어를 통해 정보를 습득할 수 있는 능력을 갖추게 되었습니다. 한국에 번역되는 책들의 원서가 대부분 미국 아니면 일본이기 때문에 일본어를 한다는 것은 한국어만 하는 사람들보다 더 많은 정보를 얻을 수 있다는 것을 의미합니다.
일본 원서에서 한국에 번역 출판된 책들은 3년을 넘기면 대부분 절판됩니다. 이런 책 중에 일부는 중고 책 시장에서 원가격의 2~10배나 높은 가격으로 거래되기도 합니다.
일본어 능력을 갖춘 당신은 국내에 번역 출간되지 않은 책이나 번역 출간되었지만 절판된 책을 온라인서점이나 일본 아마존에서 일본 원서로 직접 구해 읽을 수 있습니다.
그리고 일본 아마존에서 전자책으로 구입하면 킨들 앱으로 다운로드하여 더 편리하게 읽어볼 수 있습니다. 킨들에는 일본어 사전을 지원하기 때문에 모르는 한자를 선택하면 읽는 법과 뜻을 파악할 수 있습니다.
일본어 원서 책을 읽는 것을 목표로 일본어 학습 과정이 힘들더라도 묵묵히 정진하면 남들과 다른 시각과 정보를 얻을 수 있는 무기가 생길 수 있을 거라고 생각합니다.