「~から」와 「~ので」와 「~て」
「~から」
주관적 원인・이유
문장 끝이 동사의 원형이나 「~だろう/~つもりだ」와 같은 의지・추측・미래 등의 표현이 올 때는 「~から」가 제일 자연스럽습니다. 명사・ナ형용사와 접속할 때 「だから」가 됩다.
疲れたから、休みたい。 피곤해서 쉬고 싶다.
「~ので」
객관적 원인・이유
문장 끝이 「~した/~している」인 경우가 대부분.
의지・희망 표현에 「~ので」를 쓰면 매우 정중한 뉘앙스가 되어 경어와 함께 쓰이는 일이 많습니다.
명사・ナ형용사와 접속할 때 「なので」가 됩니다.
昨日は寒かったので、風邪をひきました。
어제는 추워서 감기에 들었습니다.
「~て(で)」
자연스럽게 생기는 인간의 감정이나 상태・현상의 발생을 나타낼 때 씁니다.
문장 끝이 「ありがとう」「すみません/ごめんなさい」「うれしい・かなしい・さびしい」같은 감정 형용사가 올 때는 「~て」가 제격입니다.
あなたに会って、うれしいです。
당신을 만나서 기쁩니다.
「~はずです」
~할 것입니다. ~일 것입니다.
당연히 그럴 것이라는 뜻으로, 뒤에는 당연히 예상되는 결과가 올 때 씁니다.
가능성은 95~98%의 높은 확률입니다.
[접속방법]
명사 : 休みのはず
ナ형용사 : 上手なはず
イ형용사 : 忙しいはず
동사 : 来るはず
「동사의 ます형 + にくい」 ~(하)기 어렵다
「~やすい(~하기 쉽다)」와 반대의 의미
歩きにくいです。 걷기 어렵습니다.
「~という」 ~라는
직역하면 「~라고 말하는」이지만 보통 「~라는」이라고 하면 됩니다. 「~という」는 뒤에 오는 명사를 수식하는 기능을 합니다. 회화에서는 같은 뜻으로 「~って」를 사용하기도 합니다.
전문의 「~そうだ」
~라고 한다. ~한단다.
전해 들은 정보를 다른 사람에게 전달하는 표현입니다. 따라서 부정 혹은 과거형으로는 사용할 수 없습니다.
각 품사의 기본형에 연결된다는 것을 꼭 기억해야 합니다.
[접속방법]
명사 : 旅行だそうです
ナ형용사 : まじめだそうです
イ형용사 : 高いそうです
동사 : 結婚するそうです
양태의 「~そうだ」와 전문의 「~そうだ」
어떤 뜻으로 쓰였는지는 「~そうだ」앞의 형태로 알 수 있습니다.
ナ형용사 : ひまそうだ 한가한 것 같다
ひまだそうだ 한가하다고 한다
イ형용사 : いそがしそうだ 바쁜 것 같다
いそがしいそうだ 바쁘다고 한다
동사 : できそうだ 가능할 것 같다
できるそうだ 가능하다고 한다
「~ということだ」 ~라고 한다
전문을 나타내는「~そうだ」와 마찬가지로, 자신이 듣거나 보거나 읽거나 한 것을 전하는 표현입니다. 「~という(~라고 한다)」에「ことだ」가 붙어서 「~そうだ」보다 좀 딱딱한 표현입니다.
韓国の経済状況(けいざいじょうきょう)は少しずつよくなっているということです。
한국의 경제 상황은 조금씩 좋아지고 있다고 합니다.
「~だって/~ですって」
~라고 해/~라고 합니다
자신이 듣거나 보거나 읽거나 한 것을 전하는 표현입니다.「~そうだ/~ということだ」보다 회화체적인 표현입니다. 손윗사람이나 친하지 않은 사람에게는 정중체 뒤에 붙입니다. 동사의 기본형, 명사에 접속을 하나「~んです/~んだ」에 접속하여 사용하는 경우가 많습니다. 이 경우 동사, ィ형용사, ナ형용사의 명사수식형에 접속을 합니다.
용법으로는 긍정의 용법과 의문의 용법 두 가지가 있는데, 정중할 때에는「~ですって」라고 하나 반말 투일때는「だって」를 씁니다.
긍정의 표현일 경우는 끝을 내려서 발음하고, 의문의 경우는 끝을 올려서 발음합니다.
긍정의 표현일 경우에는 전문의 용법인「~そうです」로 바꾸어 쓸 수 있습니다. 의문의 표현인 경우는 다른 사람에게 들은 것을 확인하는 뜻으로 씁니다.
電車が遅(おく)れているって。
전철이 늦어지고 있대.
事故(じこ)で電車が遅れているんですって。
사고로 전철이 늦어지고 있다고 합니다.
「~ために」
1.~때문에
風邪をひいたために学校を休みました。
감기에 걸렸기 때문에 학교를 쉬었습니다.
2.~위해서
就職(しょうしょく)するために勉強しています。
취직하기 위해서 공부하고 있습니다.
「~ために」가 「~때문에」의 뜻으로 쓰일 때와 「~위해서」의 뜻으로 쓰일 때를 구별하는 방법은 「~때문에」의 뜻일 때는 동사의 과거형에 연결되고 「~위해서」의 뜻일 때는 동사의 기본형에 연결됩니다.