「~たばかりです」
막~했습니다, ~한 지 얼마 안 되었습니다.
어떤 동작이 끝난 지 얼마 되지 않았음을 나타냅니다.
「~たところ」와 「~たばかり」
둘 다 「~한 지 얼마 안됐다」는 뜻인데, ところ는 어떤 행동의 직후에만 쓸 수 있지만, ばかり는 직후가 아니더라도 심리적으로 아직 시간이 많이 경과하지 않았다고 느낄 때 쓸 수 있습니다.
先週から日本語を始めたばかりです。(○)
지난주부터 일본어를 시작했습니다.(시작한 지 얼마 되지 않았습니다.
先週から日本語を始めたところです。(×)
「~らしい」
1. 외부정보에 근거한 추측
~인 것 같다, ~인 모양이다
말하는 사람이 단정할 수는 없으나 객관적인 사실들을 근거로 추측할 때 사용합니다.
「ようだ」가 단순한 추측에 불과하다면, 「らしい」는 어느 정도 단정할 수 있는 근거가 숨어있다고 볼 수 있습니다.
どうも事故があったらしいです。
아무래도 사고가 난 모양이에요.(상황으로 판단한 추측)
2. 불확실한 전문
~래요.~대요
남의 말을 그대로 전할 때는 「そうだ」를 쓰지만, 불확실한 이야기를 남에게 전할 때도 이 「らしい」를 씁니다. 주로 남에게서 들은 소문을 다른 사람에게 전할 때 많이 쓰는 말입니다.
あの人離婚したらしいですよ。
저 사람 이혼했대요.
3. 접미사
~답다
명사에만 붙으며 「~답다」라는 뜻을 가집니다.
男らしい 남자답다
男らしくない 남자답지 못하다
子供らしい 아이답다
子供らしくない 아이답지 못하다
金さんらしい 김씨답다
金さんらしくない 김씨답지 못하다
[접속방법]
명사 : 残業らしい
ナ형용사 : 大変らしい
イ형용사 : 忙しいらしい
동사 : 辞(や)めるらしい
「~そうだ」「~ようだ」「~らしい」
そうだ | ようだ | らしい |
시각 | 시각 | 외부정보 |
예감 | 청각 | 청각 |
미각 | ||
후각 | ||
촉각 |
주관적인 추측
← そうだ ようだ らしい →
객관적인 추측
「~っけ」 ~였던가?
회화체 표현으로 말하는 이가 회상을 하면서 확인하는 형식으로 묻거나, 동의를 구할 때 쓰는 표현입니다.
때로는 실제 경험이 없어서 회상할 것이 없는 상황이라도 확인의 형태를 취해서 부드럽게 물어보는 느낌을 더해 주는 효과가 있습니다.
동사, 형용사의 과거형, 명사+だ, だった, ナ형용사의 기본형, 과거형에 접속합니다.
あのスカートいくらだったっけ。
저 스커트 얼마였더라?
~に~をやる ~에게 ~을 주다
あげる 주다
さしあげる 드리다
내가 남에게, 또는 제3자가 제3자에게 「주다」라는 뜻입니다.
정중하게 「드리다」라고 할 때는 「さしあげる」라고 합니다. 「やる」라는 말도 있는데, 이것은 손아랫사람이나 동・식물에게 쓰는 말입니다.
私 -> A ⇔ B
~に~をもらう ~에게 ~을 받다
いただく 받다
나 또는 다른 사람이 남에게 받습니다. 손윗사람에 대해서 쓰는 경우는 겸양어 「いただく」를 쓰며, 주는 쪽이 단체(학교나 회사)일 경우에는 조사 「から」를 씁니다.
私 <- A ⇔ B
~に~をくれる ~에게 ~을 주다
くださる 주시다
다른 사람이 나 또는 내 쪽 사람(가족이나 같은 회사 직원 등)에게 주다.
손윗사람에게는 존경어 「くださる」를 씁니다.
「くれる」는 누가 주든 받는 쪽이 항상 나일 때 쓰는 말이라는 것을 기억하면 됩니다.
AB -> 私
~てやる ~해 주다
あげる ~해 주다
さしあげる ~해 드리다
나 또는 다른 사람이 남에게 어떠한 행위를 해 주다.
단, 내가 남에게 무엇을 해 줄 때 상대방에게 직접 「あげる」「さしあげる」를 사용하지 않는 것이 일본어다운 표현입니다.
「주다」「드리다」를 「あげる」「さしあげる」라고 하면 「내가 은혜를 내푼다」 라는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다.
「あげる」「さしあげる」는 상대방에게 직접 쓰지 않도록 주의합시다.
윗사람에게 뭔가를 「해 드릴까요?」라고 말하고 싶을 때는 「~ましょうか」라고 하거나 「お + ます형 + する」의 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
先生、高麗人参(こうらいにんじん)を送ってあげます。
아랫사람이 윗사람 앞에서 이와 같이 「てあげる」를 쓰면 윗사람은 그다지 좋은 인상을 받지 못하고, 약간 건방진 인상을 받습니다.
先生、高麗人参をお送りします。
라고 하는 게 바람직합니다. 그러나 상대방의 면전에서 말하는 것이 아니라면
先生に高麗人参を送ってさしあげた。
와 같이 사용해도 무방합니다.